2017年06月 / 05月≪ 123456789101112131415161718192021222324252627282930≫07月

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Edit |  --:-- |  スポンサー広告   このページの上へ

2006'02.13 (Mon)

カタカナ英語

カタカナ になっている英単語は多い。

例えばクリスマス、ディズニーランド、ショッピング、
コンピューター、ラジオ、ケーキ、トマト、カレンダーなど。
どれもカタカナ的発音ではアメリカ人に通じない。

厄介である。

アメリカに限らず海外で生活していると、
逆にカタカナ的発音が分からない時がある。

アメリカの大手スーパーマーケット「Albertsons」。
耳から聞こえる音を無理やりカタカナに置き換えると
アバソンズ。(アを強めに発音し、ズを弱めに発音。)
ダーリンがよく口にしていたので耳 から覚えた名前だった。

アメリカに来たばかりのある日、日本人の友人とお茶をした。

友人:「私、いつもアルバートソンズに買い物に行くんだけど、
    どのスーパー利用しているの?」

私:「私はアバソンズに行ってるよ。」

友人:「あ、一緒だ。」

私:「えっ? 一緒じゃないよ。私がよく行くのは
   アルバートソンズじゃなくて、アバソンズ。」

気が付いた人もいると思うが、日本人は日本語で話す時、
Albertsons(アバソンズ)をアルバートソンズと言うのだ。
家に帰って「地球の歩き方」(ガイドブック)をチェックしてみたら、
やはりカタカナでアルバートソンズと書かれていた。
確かにスペルを見ると、カタカナにするとしたら
アルバートソンズである。

ダーリンが言っているのを聞いて耳から覚えた私は
アルバートソンズとカタカナになっている事自体、知らなかったのだ。
(注:英語式にアバソンズと言っている人もいる。)

厄介である。

<教訓>
カタカナは以外に厄介だ。

テーマ : アメリカ生活 - ジャンル : 海外情報

Edit |  04:43 |  英語/日本語  |  TB(0)  |  CM(6)   このページの上へ

Comment

●自分も悩まされました...

 自分も実はこのカタカナ英語に悩まされた時期がありました。ティーンエージャー時にアメリカにやってきたのですが、日本で覚えたカタカナ英語は全くアメリカでは通じないので困りました。困ったと言うより恥をかきました。厄介と言うよりもう社会問題的な氾濫量です。ほとんどの場合このカタカナ発音表記が全く違っている場合が多く、スープで有名なクノールはノール、ネッスルはネスリ、最近ではソニッケアーはソニケアー、コストコはコスコというように全く違います。日本で英語発音が分からない人が訳したためにそうなったのが多いようで、これはもう既に社会問題的な量です。
alan | 2006年02月14日(火) 01:29 | URL | コメント編集

●alanさんへ

はじめまして。ブログ訪問・コメント、ありがとうございました☆
そうですね、英語発音と違うカタカナ英語は限りなく沢山ありますよね。alanさんのおっしゃる通り、社会問題的な量だと思います。私は未だにカタカナ英語を英語だと思って発音してしまって、主人に直される時があります。未だに悩まされています。(苦笑)
Akiko in L.A. | 2006年02月14日(火) 06:03 | URL | コメント編集

●はじめまして

はじめまして。
アルバートソンズで思い出がよみがえったので
思わず書き込みします。w

私が昔お世話になっていたホストママ(日系人)は
やはり耳で覚えたようで
あばたさん
って言ってましたよ。
最初は、知り合いの人のことをいっているのかと思って
v-236v-236v-236でした。w
tak | 2006年02月16日(木) 09:33 | URL | コメント編集

●takさんへ

はじめまして。ブログ訪問・コメント、ありがとうございました☆
コメント読んで思わず笑ってしました♪確かに「あばたさん」にも音が似ていますねー。ホント、誰の事だろう?って思っちゃいますよね。(笑)
また良かったら遊びに来て下さいね☆
Akiko in L.A. | 2006年02月16日(木) 10:37 | URL | コメント編集

●懐かしい~!

はじめまして。
私もアルバートソンだと、今の今まで思っていました^^;
カタカナ英語にいったいどれだけ泣かされたことか・・・だから日本語難しいですね。
英語エスカレーター | 2009年12月07日(月) 13:18 | URL | コメント編集

●英語エスカレーターさんへ

はじめまして!コメント、ありがとうございました☆
本当に何度カタカナ英語は厄介ですよね!
英語だと思ったらカタカナ英語だった事が沢山あります。(笑)
どうせなら全く違う言葉にしてほしいですよね。そしたら悩む必要ないですし。(笑)
akikola(英語エスカレーターさんへ) | 2009年12月08日(火) 13:19 | URL | コメント編集

コメントを投稿する


管理者だけに表示

このページの上へ

Trackback

この記事のトラックバックURL

この記事へのトラックバック

 | HOME | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。